La Véritable Histoire
des Religions de l'Humanité
Je fournis cet outil indispensable, fondé sur les racines syllabiques sumériennes et égyptiennes, pour décrypter l'intégralité du langage symbolique de la Mythologie préhistorique et antique.
Je démontre que cet outil est celui-là même qui fut utilisé par les grands prêtres pour encoder et sceller le récit originel, leurs croyances et leurs rites.
Lexique des Logogrammes Sumériens
Ce Livre 1 constitue le premier pilier technique de La Méthode :
Une compilation rigoureuse des logogrammes sumériens, basée sur les travaux fondamentaux de John Halloran, indispensable pour toute analyse se fondant sur cette langue.
Le pont linguistique nécessaire entre le sumérien, l'anglais et le français pour éliminer l'interprétation subjective au profit de la preuve étymologique.
Une structure pensée pour offrir au chercheur une flexibilité de lecture et une rapidité de vérification mondialement inédite sur les racines syllabiques sacrées.
Note : Ce livre et le suivant, en respect du travail de mise à disposition de John Halloran, n'ont pas vocation à être publiés. Ils sont ici sur mon site à votre disposition en Open Source. Seul le Livre 3, l'index faisant le lien entre les lexiques et le langage symbolique, fera l'objet d'un livre dédié à la vente.
Pourquoi ce lexique est-il indispensable ?
Peut-on réellement comprendre les mythes antiques sans connaître la langue exacte de ceux qui les ont gravés ?
C'est impossible. S'appuyer sur des traductions modernes, c'est lire un message à travers un filtre déformant. Pour retrouver la pensée originelle, il faut remonter à la racine : le logogramme sumérien.
Le sumérien n'est-il pas une langue réservée à une élite d'universitaires ?
C'était le cas jusqu'à présent. Ce lexique brise cette barrière. J'ai conçu cet outil pour rendre le sumérien accessible à tout chercheur de vérité. Ce n'est pas un simple dictionnaire, c'est une carte pour naviguer dans l'esprit des anciens scribes.
Est-ce vraiment la solution pour sortir des interprétations subjectives ?
Précisément. Lorsque vous découvrez que tous les personnages, toutes les divinités, tous les évènements, tous les symboles de la Mythologie et ses récits sont associés à des racines précises, le débat cesse. La certitude linguistique l'emporte sur l'intuition, la déduction, l'induction, l'interprétation. Vous possédez enfin juste la preuve irréfutable.
Ne croyez plus, vérifiez.
Un volume technique indispensable pour transformer votre lecture en une véritable expertise archéo-linguistique.
Le Volume 4 : Le Cœur sumérien de la Méthode
Comment s'articule cette méthode de déchiffrage ?
Le Volume 4 n'est pas un bloc monolithique, c'est un parcours gradué. Il commence par le Lexique Trilingue (sumérien-anglais-français) pour établir une base de comparaison internationale, se poursuit par un Lexique Français approfondi, et s'achève par l'Index Analytique des Logogrammes, la clef ultime du symbolisme.
- Livre 1 : Lexique Sumérien - Anglais - Français (VOUS ÊTES ICI) Disponible — Le socle de l'étude comparative.
- Livre 2 : Lexique Sumérien - Français ✍️ EN PRÉPARATION
- Livre 3 : Index Analytique des principaux Logogrammes 🔒 INDISPONIBLE
Que devient le lecteur après avoir exploré ce volume ?
Il acquiert la flexibilité intellectuelle nécessaire pour décrypter n'importe quel mythe ou texte sacré par lui-même. C'est le passage de la croyance à la connaissance technique irréfutable.
L'origine du décodage.
Maîtrisez les outils qui ont permis de réécrire « La Véritable Histoire des Religions de l'Humanité ».
Lexique Sumérien - Anglais - Français
Édition Open Source (Base J. Halloran)
Prononciation de l’alphabet sumérien
Sons translittérés
a, b, e, g, ĥ, i, k, l, m, n, ñ, p, r, s, š, t, u, z
Vous remarquerez qu’à chacune de ces lettres sont souvent associés des chiffres en indice (Exemple : e₄). Cela indique que plusieurs signes cunéiformes différents partagent le même son.
Ce code, le « BCE-System » (Borger, Civil, Ellermeier), permet aux sumérologues d'identifier précisément le signe original sans ambiguïté.
Particularités pour le francophone
Consonne gutturale sourde. Similaire au "ng" anglais (rang) ou au "gn". Attaque en n avec une fin en g masquée.
La Jota espagnole ou la ﺥ arabe. Se prononce comme le "ch" allemand (ach). Un son expiré profond.
Très simple : se prononce comme le "ch" français (exemple : char ou chemin).
A
a
Ab
Ad
Ag
áĥ
Ak
Al
Am
An
ar
Aš
B
Ba
bal
bar
bi
bir
bu
bur
D
da
dara
dal, del, dul
di
dim
du
E
e
Ed
er
eš
G
ga
gal
gam
gan
Gi
Gig
gir
Gu
gum kum
gun
gur
Ñ
ñiš
ñi
ĤA, ĤE
ĥa et ĥé sont équivalents et constituent un préfixe verbal précatif affirmatif (exprime un souhait ou une prière) ; placés devant un verbe ils signifient « qu’il devienne, qu’il soit… ».
ĥal
I
K
ka
kal
kar
ki
ku
kuš
Kur
L
La
laĥ
Lam
Li
lu
lum
M
Ma
Me, Mi
Mu
N
Na
Nab
Nañ
Nam
Nin
Niñ
Nir
nu
num
nun
P
Pa
Peš
R
Ru
S
Sa
Sag
Si
Sigga
Sil
Su
Suk
Sul
Sum-sun
Š
Ša
Šar
Še
Šeš
Šid
Šu
T
Ta
Tag / Tak
Tal
Tan
Tar
Te / Ti
Teme
Til
Tu
Tum
U
U
Ub
Ud / Ut
Ug
Uĥ
Ul
Um
Un
Uš
Ur
Uri
Uru
Za
Zil
Ziz
Zu
Fin de l'exploration du Livre 1
Vous venez de parcourir un socle étymologique de La Méthode. Ce lexique trilingue est l'un des outils indispensables pour valider chaque racine syllabique et éliminer toute interprétation subjective.
Livre 2 : Le Lexique Sumérien-Français
Un lexique plus exhaustif du sumérien vers le français.
La collection des livres déjà parus
La déesse-mère sacrificatrice régénératrice
